Professional Tagalog / Filipino translation and interpretation by certified specialists with subject-matter expertise. HIPAA and FERPA compliant. Available 24/7 for interpretation. GSA and NASPO cooperative contracts accepted.
Translation or interpretation — we respond within 2 hours.
Tagalog (the basis of Filipino) is spoken by more than 1.7 million U.S. residents, making it the second most common Asian language in the country after Chinese. Tagalog speakers are concentrated primarily in California, Hawaii, Nevada, Washington, and New Jersey. Healthcare organizations, government agencies, and school districts in these states face significant Tagalog language access obligations. Tagalog translation requires awareness of code-switching between Tagalog and English that is common in Filipino communities, which affects how translations are best calibrated for comprehension.
Legal, medical, government, academic, and technical documents. Certified for USCIS, court submission, and official government use. 24–72 hour delivery. Starting at $24.99/page.
OPI, VRI, and in-person interpretation for government service encounters, IEP meetings, medical appointments, legal hearings, and community events. 24/7 OPI in under 30 seconds.
ADA-compliant closed captions for English videos with Tagalog / Filipino subtitles, and Tagalog / Filipino-language video transcription and captioning. Multilingual subtitle tracks for public communications.
Title VI and EO 13166 require meaningful language access for Tagalog / Filipino-speaking constituents. Document translation and OPI interpretation for all federally assisted programs.
IDEA and Title III require IEP meeting interpretation, parent notice translation, and EL placement communications for Tagalog / Filipino-speaking families.
Section 1557 requires qualified Tagalog / Filipino interpretation and patient material translation for LEP patients. HIPAA-compliant OPI available 24/7.
Court-certified Tagalog / Filipino interpreters for depositions, hearings, and immigration proceedings. ATA-certified document translation for USCIS and court submission.
Use the form above or contact us directly. Tell us the service type, document or setting, and your deadline. For OPI, call directly and connect within 30 seconds.
A certified Tagalog / Filipino translator or trained interpreter with the right subject-matter expertise is assigned within 2 hours for translation projects. OPI connects instantly.
Translation delivered with certification statement, credentials, and QA certificate. Interpretation confirmed with provider credentials and session notes upon request.
Download our free Language Access Compliance Checklist — covering Title VI, IDEA, Section 1557, and EO 13166 requirements with a practical vendor evaluation guide.
Certified translation in 24 hours. Interpretation in 30 seconds. On your existing GSA or NASPO contract.