中文文件在递交USCIS、法院或学术机构时必须经过认证翻译,而非依赖双语朋友或机器翻译工具。移民材料或法律合同中的错误可能带来严重后果。
美国的中文社区是规模最大、增长最快的群体之一,其文件需求也最为复杂。我们承接简体中文和繁体中文、普通话和粤语翻译,并根据地区特点指派专业译员。
每位中文译员均持有资质认证,专注于特定领域——法律、医疗、政府或技术文件。
为全美50个州的政府机构、律师事务所、医院、学校及个人提供认证翻译。
政府机构可通过现有合同采购中文翻译服务,无需新的竞争性招标。
填写以下表格,上传您的中文文件,选择服务类型,并告知截止日期。提供标准、加急和当日送达选项。
您的文件将交由ATA认证翻译师处理,该译员在相关领域拥有专业知识——法律合同由法律译员翻译,医疗记录由医疗译员处理。
您将获得完整、准确的译文,附有翻译师签署的认证声明,可供USCIS、法院、医院和各类机构使用。
所有翻译均附带翻译师签署的认证声明,可供USCIS、法院和机构使用。10页以上享受批量折扣。
上传文件,选择服务级别,我们将在1个工作小时内确认您的订单。
认证、准确、获得认可——这就是Language Access Hub始终如一的承诺。
ATA认证翻译师。24小时交付。每页$24.99。受政府机构、律师事务所和医疗机构信赖。