Tłumaczenie Polskie

Twoje polskie dokumenty, przetłumaczone na angielski z oficjalnym poświadczeniem.

Tłumacze ATA. Akceptowane przez USCIS, sądy i szpitale. Standardowa dostawa 24–72 godziny. Specjalizujemy się w dokumentach prawnych, imigracyjnych i aktach stanu cywilnego.

Certyfikat ATAAkceptowane przez USCISDostawa 24 godz.Od $24.99/stronęHIPAA i FERPAGSA i NASPO
Co Jest na Szali

Dlaczego prawidłowe tłumaczenie ma znaczenie

Polskie dokumenty — w szczególności akty stanu cywilnego, dokumenty imigracyjne i akty notarialne — wymagają uwierzytelnionego tłumaczenia dla celów prawnych i imigracyjnych w USA. Tłumaczenia nieuwierzytelnione są rutynowo odrzucane.

  • Odrzucenie wniosków USCIS z powodu nieuwierzytelnionych tłumaczeń
  • Opóźnienia w postępowaniach imigracyjnych z powodu błędów w dokumentach
  • Komplikacje prawne z powodu nieprawidłowych tłumaczeń umów
  • Opóźnienia przy zapisach do szkół z powodu nieprawidłowych dokumentów akademickich
Twój Zaufany Partner

Od ponad 15 lat wspieramy dostęp językowy w języku polskim.

Społeczności polonijne w Chicago, Nowym Jorku i innych miastach USA od pokoleń borykają się z potrzebą tłumaczenia dokumentów. Rozumiemy specyficzne wymagania polskich aktów stanu cywilnego i wniosków imigracyjnych.

Tłumacze ATA

Każdy tłumacz akredytowany i wyspecjalizowany — prawo, medycyna, administracja lub technika.

Ponad 50 000 ukończonych dokumentów

Dla agencji rządowych, kancelarii, szpitali, szkół i osób prywatnych w 50 stanach.

Kontrakty GSA i NASPO

Agencje rządowe mogą zamawiać na istniejących pojazdach kontraktowych.

Proces

Trzy kroki do uwierzytelnionego tłumaczenia na angielski

1

Prześlij dokument i powiedz nam, czego potrzebujesz

Użyj formularza poniżej. Prześlij polski dokument, wybierz rodzaj usługi i podaj termin. Dostępne opcje standardowe, ekspresowe i na ten sam dzień.

2

Przydzielamy certyfikowanego specjalistę języka polskiego

Twój dokument trafia do tłumacza ATA z odpowiednią wiedzą merytoryczną — tłumaczy prawnych do umów, tłumaczy medycznych do dokumentacji klinicznej.

3

Otrzymaj uwierzytelnione tłumaczenie — gotowe do złożenia

Otrzymujesz kompletne, dokładne tłumaczenie z podpisanym oświadczeniem o certyfikacji, akceptowanym przez USCIS, sądy, szpitale i instytucje.

Przejrzyste Ceny

Przejrzyste ceny — bez niespodzianek

Wszystkie tłumaczenia zawierają podpisane oświadczenie akceptowane przez USCIS, sądy i instytucje. Rabaty na wolumen powyżej 10 stron.

Standard
$24.99
za stronę · dostawa 24–72 godz.
  • Tłumacz ATA
  • Podpisane oświadczenie o certyfikacji
  • Akceptowane przez USCIS i sądy
  • Dostawa PDF
  • 1 poprawka w cenie
Zamów Tłumaczenie z Polskiego →
Ten Sam Dzień
$37.49
za stronę · dostawa tego samego dnia roboczego
  • Wszystko z Ekspres
  • Dostawa tego samego dnia (do godz. 10:00 ET)
  • Dedykowany kierownik projektu
  • Wsparcie tel. i email
  • Notarializacja dostępna (+$45)
Zamów Tłumaczenie z Polskiego →

Zamów Uwierzytelnione Tłumaczenie na Angielski

Prześlij dokument, wybierz poziom usługi — potwierdzimy zamówienie w ciągu 1 godziny roboczej.

Szacowana Suma
Cena ostateczna po przeglądzie dokumentu
$24.99
📄
Przeciągnij dokument tutaj lub kliknij, aby przeglądać
🔒 Bezpieczne przesłanie · Zgodność HIPAA i FERPA · Brak płatności wymaganej do przesłania

Wyobraź sobie, że składasz polskie dokumenty po angielsku z pełnym zaufaniem.

Certyfikowane, dokładne, akceptowane. To jest to, co Language Access Hub dostarcza — zawsze.

Polskie dokumenty, które tłumaczymy

Akty urodzeniaAkty małżeństwaAkty zgonuDokumenty notarialneDyplomy i świadectwaUmowy prawneDokumenty sądoweDokumenty medyczne
Zastosowania

Gdzie nasze tłumaczenia są najbardziej potrzebne

  • Dokumenty USCIS i imigracyjne
  • Akty stanu cywilnego (urodzenia, ślubu, zgonu)
  • Umowy prawne i dokumenty notarialne
  • Dyplomy i świadectwa akademickie
  • Dokumenty medyczne
  • Dokumenty sądowe i oświadczenia

GSA & NASPO

Agencje rządowe, okręgi szkolne i organizacje opieki zdrowotnej mogą zamawiać polskie tłumaczenia w ramach kontraktu GSA Schedule lub NASPO ValuePoint — bez nowego postępowania przetargowego.

Porozmawiaj ze Specjalistą →

Tłumaczenia z Polskiego — Często Zadawane Pytania

Tak. Wszystkie tłumaczenia zawierają podpisane oświadczenie o certyfikacji spełniające wymagania USCIS.
Tak. Tłumaczenia notarialne są dostępne dla dokumentów wymagających pieczęci notarialnej obok certyfikacji tłumacza.
Tak. Dysponujemy specjalistami od dawnego polskiego pisma ręcznego i historycznych formatów rejestrów, w tym zapisów sprzed II wojny światowej.
Standardowa dostawa wynosi 24–72 godziny. Dostępne są opcje ekspresowe i na ten sam dzień.
Tłumaczenia Uwierzytelnione · Polski-Angielski · ATA · USCIS · GSA & NASPO

Gotowy na uwierzytelnione tłumaczenie z polskiego na angielski?

Tłumacze ATA. Dostawa w 24 godziny. $24.99 za stronę. Zaufały nam agencje rządowe, kancelarie prawne i organizacje zdrowotne.