eLearning and training content localization for government agencies, healthcare systems, and enterprise training programs. SCORM-compatible translation. On-screen text, voiceover scripts, quiz content, and closed captions — in 300+ languages. GSA & NASPO contracts.
Describe your training content. We respond within 2 hours.
Government agencies and healthcare systems invest significantly in compliance training. When that training is English-only — or machine-translated — it fails the very workers it's meant to protect.
LEP workers in healthcare, construction, and government roles face legal risk when safety and compliance training is English-only. OSHA, HIPAA, and EEO training obligations extend to all employees regardless of language.
Any federally-funded program that trains LEP staff or serves LEP populations has language access obligations under Executive Order 13166 and Title VI. Untranslated training creates documented compliance exposure.
Branching scenarios, conditional variables, and on-screen UI strings require a human who understands both the language and the authoring tool. Machine translation breaks SCORM variables and renders branching logic unpredictable.
All visible text and narration copy translated by subject-matter specialists familiar with your industry terminology.
Translated captions synced to video timing. WCAG 1.2 compliant output for Section 508 LMS requirements.
Assessment content translated with care for meaning equivalence — so the correct answer is still correct in the target language.
Completion messages, error strings, and dynamic variables handled by translators who understand how authoring tools work.
Buttons, navigation labels, menu items, and tooltip text localized consistently across the entire course.
Reference guides, quick reference cards, and supplementary PDFs localized to match the course content.
Narration scripts translated and formatted for voiceover recording. Recording can be arranged separately upon request.
Complex branching content reviewed by translators who understand conditional logic to ensure scenarios function correctly.
OSHA safety, EEO, ethics, cybersecurity, and HR onboarding training for agencies with LEP employees.
HIPAA compliance, patient safety protocols, clinical procedures, and infection control training for multilingual clinical teams.
Professional development and compliance training for classified staff under Title III LEP staff support requirements.
Defense and federal agency training programs requiring multilingual delivery for international or LEP staff populations.
We work within your existing authoring tool environment — no re-building courses from scratch.
Submit your Storyline, Rise, Captivate, or Lectora source files along with any supplementary materials. We review for complexity, variable strings, and branching logic.
A translator with expertise in your training subject matter (OSHA, HIPAA, clinical, HR, etc.) is assigned — not a generalist. They also have authoring tool familiarity.
A second reviewer checks all translated strings in context — meaning that dynamic variables, branching triggers, and conditional text are reviewed in the actual course environment, not just in a spreadsheet.
From bash.18/word for text-only localization. GSA and NASPO pricing available for government programs.
From bash.18/word for text-only localization. GSA and NASPO pricing available. Multi-course volume discounts for large training libraries.