ATA-certified Spanish translation for immigration, legal, medical, and business needs. Latin American and European Spanish variants. Spanish-to-English and English-to-Spanish. Certificate of Accuracy included. From $24.99/page. 300+ language pairs supported.
Mexican Spanish, Colombian Spanish, Dominican Spanish, Cuban Spanish, Puerto Rican Spanish, Castilian Spanish — each variant has distinct vocabulary, idioms, and register conventions. A translation meant for a Mexican USCIS filing should use Mexican Spanish terminology. A marketing document for Spain should use Castilian register. We match the variant to the purpose and audience.
USCIS-certified or professional. Delivered in 2–5 days.
Birth certificates, marriage records, court orders, and all personal civil documents. Spanish is by far the most-requested language pair at USCIS — the vast majority of US immigration filings include at least one Spanish-language document. Zero rejections on our Spanish USCIS translations.
Contracts, affidavits, court filings, depositions, and witness statements. With over 40 million Spanish speakers in the US, Spanish is the most common language in US legal proceedings after English. Our legal Spanish translators understand both civil and common law terminology.
Patient records, discharge summaries, clinical notes, and informed consent forms. HIPAA-compliant. Accepted by US hospitals, insurance companies, and workers' compensation systems. Spanish medical translation is essential for serving the largest LEP population in American healthcare.
Corporate documents, financial statements, marketing materials, and annual reports. Latin American and European Spanish variants available based on target market. We understand that business Spanish for Mexico requires different register and terminology than business Spanish for Spain or Colombia.
Diplomas, transcripts, and recommendation letters for university admissions and credential evaluation (WES, ECE, ICAS). Spanish-language diplomas from all Latin American and European Spanish-speaking countries formatted to evaluator standards.
We translate to and from Mexican, Colombian, Argentine, Cuban, Dominican, Venezuelan, Ecuadorian, Peruvian, Puerto Rican, Guatemalan, Honduran, Salvadoran, and all other regional Latin American Spanish variants. Native speakers from each country review relevant documents.
All certified Spanish translations are performed by ATA-certified translators or linguists with equivalent credentials. For USCIS, legal, and medical Spanish translation, subject-matter expertise is required — we never assign a general translator to a specialized document.
Spanish documents from Mexico, Colombia, Dominican Republic, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Venezuela, Ecuador, Peru, Argentina, Chile, and all other Spanish-speaking countries. Each country's civil registry and court document formats are known to our translators.
Spanish to English and English to Spanish — both certified and professional (non-certified) translation. For organizations that need to communicate with Spanish-speaking clients, patients, or employees, English-to-Spanish translation of materials is a critical service alongside Spanish-to-English certified translation.
Standard: $24.99/page (2–5 days). Rush: $31.24/page (48 hours). Same-day: $37.49/page. Notarization +$40.
Latin American Spanish and European (Castilian) Spanish differ in vocabulary, some grammar conventions, and register. The differences are significant enough that a document translated for a Mexican audience can feel foreign to a Spanish audience and vice versa. Vocabulary differences are especially pronounced in legal, technical, and business contexts — the Spanish terms used in Mexican labor law documents differ from those in Spanish corporate law. For USCIS immigration documents, the variant is less critical since the translation is going into English, but for English-to-Spanish translations, the target audience determines the correct variant.
Yes, both directions. Spanish-to-English is the most common for certified translation purposes (USCIS, courts, credential evaluation). English-to-Spanish is common for organizations serving Spanish-speaking clients, patients, or employees — translating healthcare materials, legal notices, HR documents, educational content, and government communications. Both directions are available in certified (with Certificate of Accuracy) and professional non-certified formats depending on the use case.
Certified Spanish translation is $24.99/page for standard delivery (2–5 business days), $31.24/page for rush delivery (48 hours), and $37.49/page for same-day delivery. Notarization adds $40. These prices include the Certificate of Accuracy. Professional non-certified Spanish translation for business or marketing materials is priced by word count — contact us for a quote on non-certified projects. Spanish is one of our highest-volume language pairs, which means rapid turnaround and competitive pricing.
Yes. Same-day Spanish USCIS translation is available at $37.49/page for orders received before noon Eastern time. Spanish is our highest-volume certified translation language pair, and we maintain dedicated capacity for same-day orders. We deliver by end of business on the same day. This service is frequently used for immigration interviews with upcoming deadlines, last-minute document additions to USCIS packages, and emergency passport situations requiring certified birth certificate translation.
Yes. For source documents (Spanish to English), our translators can read and correctly translate all regional Spanish dialects including rural Mexican dialects, Caribbean Spanish (Dominican, Cuban, Puerto Rican), Andean Spanish (Ecuadorian, Peruvian, Bolivian), Rioplatense Spanish (Argentine, Uruguayan), and all others. For target documents (English to Spanish), we match the variant to the intended audience and specify which variant we are using in the delivery note so you know exactly what variant you are receiving.
Spanish translation crosses virtually every industry. Our most active sectors for Spanish translation include immigration law (the largest single category by volume), healthcare (medical records, patient materials, consent forms), legal services (contracts, litigation, criminal defense), government agencies (federal, state, and municipal), education (K–12, universities, credential evaluation), financial services (banking, mortgages, insurance), and corporate communications (HR, compliance, marketing). If your organization works with Spanish-speaking clients, patients, employees, or partners, we have a Spanish translation solution for your needs.
Certified for USCIS, courts, and every institution. From $24.99/page.